Ο μεταφραστής και οι άλλοι
Το Ευρωπαϊκό Κέντρο Μετάφρασης Λογοτεχνίας και Επιστημών του Ανθρώπου (ΕΚΕΜΕΛ) διοργανώνει συνέδριο στις 19 και 20 Μαρτίου 2011 στο Ινστιτούτο Θερβάντες στη Θεσσαλονίκη (Μητροπόλεως 23) με θέμα: "Ο μεταφραστής και…
Paul Recoeur: Για τη μετάφραση
Κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Πατάκη το σημαντικό πόνημα του γάλλου φιλόσοφου και στοχαστή Paul Ricoeur, "Για τη μετάφραση" το οποίο αποτελείται από τρία βασικά κείμενα και αναφέρεται στην αισθητική…
Καλώς ήλθατε στο φιλόξενο χώρο μας!
Καλώς ήλθατε στο φιλόξενο χώρος μας! Με τη δημιουργία του blog.literatus.gr προσβλέπουμε να φιλοξενήσουμε και να μοιραστούμε επαγγελματικούς προβληματισμούς, ανησυχίες και προτάσεις που σχέση έχουν μόνον με τη μετάφραση, να…
Η μετάφραση ως συνωνυμική ανάκλαση
Η μετάφραση είναι μια τεχνική του λόγου κατά την οποία επιχειρούμε να αποδώσουμε, όπως ο ίδιος ο συγγραφέας της γλώσσας Α θα απέδιδε στη γλώσσα Β, το πρωτότυπο κείμενό του,…
Μία γυναίκα από τα Τίρανα
Η σκηνή του μυθιστορήματος της Έλενα Κανταρέ (συζύγου του επώνυμου αλβανού συγγραφέα, Ισμαήλ Κανταρέ) εκτυλίσσεται σε έναν εκδοτικό οίκο στα Τίρανα, στις αρχές της δεκαετίας του ’80, την εποχή της…
Αντιδάνεια και αντιδανεισμός
Για τους μεταφραστές της αγγλικής γλώσσας είναι γνωστό ότι ο ιατρικός όρος haemodialysis είναι ελληνικό γλωσσικό δάνειο, αλλά ο αντίστοιχος όρος σήμερα στη ιατρική επιστήμη δεν είναι αιμοδιάλυση (όπως θα…